Netten Breien en Boeten

Een gezellig, leuk en informatief Scheepvaartforum
Arie van Wingerden

Bericht door Arie van Wingerden »

Hallo Harry,
Even gemist, kleine vakantie.
Dank voor de tip betreffende de kalender, deze hoort natuurlijk in mijn collectie thuis.
De botter is schitterend, echt een mooi stukje vakwerk, voor wat betreft het netten breien kan ik alleen maar zeggen doen!, mijn persoonlijke lijfspreuk is " Alles lijkt onmogelijk voor mensen die nooit iets proberen"
Ik geef ook workshops op scholen, de minst getalenteerde leerling kan aan het eind van de ochtend ook een netje breien, gezien jou handigheid met de botter moet dit geen enkel probleem opleveren.
Ik wil je uiteraard, met alle soorten van genoegen hierbij helpen, het leukste zou zijn dat je bij gelegenheid, bij mij aan boord een keer komt oefenen.
Uiteraard volledig Pro Deo.
Het zou leuk zijn als de volgende foto van de botter, compleet met fuikje, leefnetje, schepnet en KLUIVERNETJE op ons forum te bewonderen zou zijn.
Ik mail je hierover.
Groet Arie

Arie van Wingerden

Kluivernet, ook geschikt voor een model BOTTER.

Bericht door Arie van Wingerden »

Harry, Wij hebben ook eens een Enkhuizerbol gehad, zoals je ziet kan een eigen gebreid kluivernet
rustgevend werken..

Afbeelding
Arie van Wingerden

Bericht door Arie van Wingerden »

"Wal-straat"]Hallo Arie e.a. Netten breiers.
De Historische ver. in Bunschoten heeft een pracht van een kalender uitgegeven met de naam: Netten Breien en Netten Boeten! De kalender staat vol historische foto's van- en verhalen over het Netten Breien.
Ik geef het maar even door voor eventuele liefhebbers; om de kosten hoef je het niet te laten.( ik meen Euro 2,50) :roll:
Te verkrijgen bij de Historische ver: www.bunscote.nl Uiteraard non-profit.
Harry, Bij informatie blijkt dat je deze kalender uitsluitend kan bestellen als je lid bent van de historische vereniging van Bunschoten!
Arie
Gebruikersavatar
BU-6
Berichten: 863
Lid geworden op: 31 dec 2006 11:01
Locatie: Bunschoten
Contacteer:

netten breien en netten boeten

Bericht door BU-6 »

Harry, Bij informatie blijkt dat je deze kalender uitsluitend kan bestellen als je lid bent van de historische vereniging van Bunschoten!
Arie
Hallo netten breiers,
Beetje merkwaardig dat een enkele liefhebber uit den lande niet aan zo'n pracht document kan komen.
'k Heb net even contact gehad en gelukkig zijn ze niet zo streng, althans degene die ik heb gesproken.
Mochten er nog liefhebbers zijn voor die kalender (2,50 Euro) laat het me even weten.
Gr.Harry.
Varen is hunkeren naar land.
Jaap v D

Bericht door Jaap v D »

Afbeelding

Afbeelding

Met mooi weer is het wel om te doen ,maar dit moet ook gebeuren als er een stuk of zeven /acht staat ,en dan is het geen pretje :x :x

grts Jaap
Arie van Wingerden

De vis wordt duur betaald.

Bericht door Arie van Wingerden »

Ahoi Jaap,
Mooie foto's, ik kan mij hier iets bij voorstellen zeker als het om het vriespunt is, de uitspraak:
"De vis wordt duur betaald"
Arie van Wingerden

Kombuispraat kan nu in elke taal!

Bericht door Arie van Wingerden »

Dit is werkelijk interessant!

Google Translate nu ook in het Nederlands
Bij de Engelstalige zoekresultaten van Google, heb je voortaan de mogelijkheden de site naar het Nederlands te vertalen. Het vernieuwde Google Translate ondersteunt nu namelijk ook het Nederlands.

Veel boeken over zeevaart, knopen en netten breien zijn veelal in de Engelse taal geschreven, deze zijn nu simpel te vertalen in het Nederlands. Het werkt supersnel en is gratis.

Op de Google Translate website kun je ook eigen teksten laten vertalen. Voorlopig gaat het alleen om vertalingen van het Engels naar het Nederlands en omgekeerd, Vertalen van bijvoorbeeld Franse, Duitse en Spaanse teksten naar het Nederlands is dus nog niet mogelijk.

Tip: Eerst van het Nederlands naar het Engels vertalen, als het vertaald is in de Engelse taal is alles mogelijk, zelfs de Chinese taal is geen probleem. Als u beschikt over een scanner en OCR. software Is een boek vertalen nu echt simpel.

Leuk programma om mee te experimenteren.

De link: http://www.google.com/translate_t

Groet Ary van Wingerden

De bovenvermelde tekst even in de Chinese taal.(Getest door de afhaal Chinees, en goed bevonden!)

谷歌翻譯,現在在荷蘭
英文谷歌搜索結果,你有潛力,為土地以荷蘭語翻譯。新谷歌翻譯,現在也該條約的批准進程。
許多書籍海裡,船舶,針織網,往往是寫在英語語言,他們現在很容易翻譯成英文。它的超級速度快,費用全免。
關於谷歌翻譯網站,你也可以自己的文本翻譯。因為只有為英語翻譯,荷蘭,反之亦然。翻譯的,如法文,德文和西班牙文文本譯成英文尚不可能。
小秘訣:首先荷蘭語,以英語翻譯的,因為它已被翻譯成英語,是所有可能的情況下,中國語文本身並不是一個問題。
同樂節目參加了實驗。


問候法新社
Gebruikersavatar
BU-6
Berichten: 863
Lid geworden op: 31 dec 2006 11:01
Locatie: Bunschoten
Contacteer:

Bericht door BU-6 »

Arie van Wingerden schreef:Hallo Harry,
Het zou leuk zijn als de volgende foto van de botter, compleet met fuikje, leefnetje, schepnet en KLUIVERNETJE op ons forum te bewonderen zou zijn.
Ik mail je hierover.
Groet Arie
Hallo Arie.
De netjes die je voor me gebreid hebt, heb ik "netjes"te drogen gehangen.
De botter is nu weer wat "netter" en vollediger aangekleed.Staat wel hé? :)

Afbeelding
By harryjanny

Bedankt nog Arie. :wink:
Gr:Harry
zie ook: www.vantwillert.com/harry
Varen is hunkeren naar land.
Arie van Wingerden

Bericht door Arie van Wingerden »

Harry Dit is mooi! ik kan nu zien aan de verhoudingen van de netjes wat een enorme botter het geworden is, persoonlijk lijkt mij het kluivernetje iets aan de krappe kant.
Dit kan een vertekend beeld zijn op de foto, als dit zo is geef mij dan de lengte van de boom en de breedte van de kop door en ik ga onmiddelijk aan de slag, ik kan dan gelijk een turkseknoop maken voor op de helmstok.
(Dan ook graag de diameter van de helmstok).
Dit valt natuurlijk onder de garantie!
Het is wel een sieraad en iets om trots op te zijn.
Bedankt voor de foto.
Groet Arie
Arie van Wingerden

Decoratie 2

Bericht door Arie van Wingerden »

Afbeelding


Plaats reactie