Vraag over het kaartspel
Geplaatst: 19 sep 2010 07:12
Ik kan niet kaarten. Nou ja, dat wil zeggen: patience, dat lukt nog wel, maar pesten en hartenjagen wordt voor mij al heel moeilijk.
Ik weet niet hoe vaak ik klaverjassen heb geleerd, maar als je het me vandaag leert en we zitten vervolgens drie weken lang elke dag te klaverjassen, dan ben ik, nadat we daar weer mee zijn opgehouden, na een week totaal vergeten hoe dat ook alweer moest.
Bridgen heb ik drie keer geleerd, maar al zou ik er vandaag mijn leven mee kunnen redden...?
Weet iemand nog wat canasta is of was? Wekenlang hebben we canasta gespeeld, maar als je me vraagt hoe dat ongeveer ging...? Al sla je me dood.
Kortom: ik weet helemaal niks van kaarten.
Nu kom ik zo nu en dan in een vertaling iets tegen over kaarten en dan heb ik daar een handzaam boekje voor om na te kijken hoe zo'n spelletje gaat en dan lukt dat vertalen wel weer. Zo staat er in de vertaling waar ik nu mee bezig ben ook een regeltje over het kaartspel en dus zou ik mijn boekje moeten grijpen, maar aangezien ik mijn kamer aan het verhuizen ben, zitten alle boeken in dozen en kan ik voorlopig niks vinden.
Kom ik eindelijk aan mijn vraag. Die lijkt heel simpel, maar toch moet er ergens een adder onder het gras zitten.
De heer, de boer en de vrouw, noem je in het Engels de "face cards".
Nu kan ik dan wel niet kaarten, maar toch stond me bij dat je dat in het Nederlands een "popkaart" noemt.
Is daar soms nog een ander woord voor?
Het merkwaardige is namelijk dat je "popkaart" onofficieel overal tegenkomt - tik maar in op Google - maar dat het woord officieel in het Nederlands niet lijkt te bestaan. Noch Van Dale, noch het Groene Boekje noemen het woord. Ook niet in Van Dale Online of Het Groene Boekje Online. Klik maar. Dat wil zeggen dat het woord in het Nederlands niet bestaat.
Ik kan natuurlijk gewoon "popkaart" gebruiken, daar let geen hond op en daar kraait geen haan naar, maar ja, zeikert die ik ben, wil ik daar toch het fijne van weten. Vandaar dat mijn hoop gevestigd is op een speelkaartenspecialist onder onze geachte leden.
Ander woord voor "popkaart". Wie?
Ik weet niet hoe vaak ik klaverjassen heb geleerd, maar als je het me vandaag leert en we zitten vervolgens drie weken lang elke dag te klaverjassen, dan ben ik, nadat we daar weer mee zijn opgehouden, na een week totaal vergeten hoe dat ook alweer moest.
Bridgen heb ik drie keer geleerd, maar al zou ik er vandaag mijn leven mee kunnen redden...?
Weet iemand nog wat canasta is of was? Wekenlang hebben we canasta gespeeld, maar als je me vraagt hoe dat ongeveer ging...? Al sla je me dood.
Kortom: ik weet helemaal niks van kaarten.
Nu kom ik zo nu en dan in een vertaling iets tegen over kaarten en dan heb ik daar een handzaam boekje voor om na te kijken hoe zo'n spelletje gaat en dan lukt dat vertalen wel weer. Zo staat er in de vertaling waar ik nu mee bezig ben ook een regeltje over het kaartspel en dus zou ik mijn boekje moeten grijpen, maar aangezien ik mijn kamer aan het verhuizen ben, zitten alle boeken in dozen en kan ik voorlopig niks vinden.
Kom ik eindelijk aan mijn vraag. Die lijkt heel simpel, maar toch moet er ergens een adder onder het gras zitten.
De heer, de boer en de vrouw, noem je in het Engels de "face cards".
Nu kan ik dan wel niet kaarten, maar toch stond me bij dat je dat in het Nederlands een "popkaart" noemt.
Is daar soms nog een ander woord voor?
Het merkwaardige is namelijk dat je "popkaart" onofficieel overal tegenkomt - tik maar in op Google - maar dat het woord officieel in het Nederlands niet lijkt te bestaan. Noch Van Dale, noch het Groene Boekje noemen het woord. Ook niet in Van Dale Online of Het Groene Boekje Online. Klik maar. Dat wil zeggen dat het woord in het Nederlands niet bestaat.
Ik kan natuurlijk gewoon "popkaart" gebruiken, daar let geen hond op en daar kraait geen haan naar, maar ja, zeikert die ik ben, wil ik daar toch het fijne van weten. Vandaar dat mijn hoop gevestigd is op een speelkaartenspecialist onder onze geachte leden.
Ander woord voor "popkaart". Wie?