Taal en zo...
Re: Taal en zo...
Desbetreffend, betreffend en tweemaal zoveel als
Voor een goed begrip van het volgende moet ik terug naar deze rubriek van vorige week. Daarin verbaasde ik mij over het gegeven dat eindexamenkandidaten vwo klaagden over taalfouten in de opgave tekstverklaring 2017 die zij daarin aantroffen. Welke dat waren, vertelden zij er in eerste instantie niet bij. Deze aantijging was te vinden op de site van het Landelijk Aktie Komitee Scholieren (LAKS). Dit is natuurlijk niet niks: examenmakers die leerlingen op allerlei kanten van hun taalgebruik beoordelen en zélf taalfouten maken.
In dit geval lieten ze kennelijk twee vermeende taalfouten staan in een voor dat examen (tekstverklaring) gekozen tekst. Ik koos in eerste instantie voor de aanduiding 'vermeende fouten' maar dat moet ik nu deels herroepen. Er is namelijk sprake van één echte taalontsporing en van een door enkele kandidaten ten onrechte als fout betitelde zinswending.
Eerst maar iets over de echte fout. In een van de teksten (die door Van Creveld) kwam de onjuiste uitdrukking 'twee keer zoveel dan' voor. Maar hier is alleen goed: 'twee keer zoveel als'. Er is weliswaar sprake van ongelijkheid, maar in deze constructie moet gekozen worden voor het voegwoord 'als'. Na zo, zoveel, zozeer en even volgt altijd als. Vergelijk: Er werd wel drie keer zoveel vuurwerk verkocht als vorig jaar.
De tweede uitdrukking waarover werd gestruikeld, was het woord 'betreffende' dat volgens leerlingen 'desbetreffende' moest zijn. Maar hier zijn beide woorden goed. Het duidelijkst blijkt dat uit hoe Jan Renkema (auteur van taalboek Schrijfwijzer) deze kwestie in zijn boekregister benoemt: (des)betreffend. Uit zijn toelichting blijkt dat des- niets anders is dan een versterking van betreffend en dus weglaatbaar is. Volgens mij te vergelijken met het al of niet plaatsen van accentjes op één (in de zin 'Dat was één keer en nooit weer').
De woordvoerster van het LAKS beloofde dat ze me meer mogelijke taalfouten in de opgaven van dat examen zou toesturen. Hopelijk komen die er niet in voor. Je kunt uiteraard niet stellen dat kandidaten schade hebben geleden door de genoemde taalfout, maar dit doet niets af aan het feit dat taalfouten in een taalexamen een beetje beschamend zijn voor de commissie die deze opgaven samenstelde.
Voor een goed begrip van het volgende moet ik terug naar deze rubriek van vorige week. Daarin verbaasde ik mij over het gegeven dat eindexamenkandidaten vwo klaagden over taalfouten in de opgave tekstverklaring 2017 die zij daarin aantroffen. Welke dat waren, vertelden zij er in eerste instantie niet bij. Deze aantijging was te vinden op de site van het Landelijk Aktie Komitee Scholieren (LAKS). Dit is natuurlijk niet niks: examenmakers die leerlingen op allerlei kanten van hun taalgebruik beoordelen en zélf taalfouten maken.
In dit geval lieten ze kennelijk twee vermeende taalfouten staan in een voor dat examen (tekstverklaring) gekozen tekst. Ik koos in eerste instantie voor de aanduiding 'vermeende fouten' maar dat moet ik nu deels herroepen. Er is namelijk sprake van één echte taalontsporing en van een door enkele kandidaten ten onrechte als fout betitelde zinswending.
Eerst maar iets over de echte fout. In een van de teksten (die door Van Creveld) kwam de onjuiste uitdrukking 'twee keer zoveel dan' voor. Maar hier is alleen goed: 'twee keer zoveel als'. Er is weliswaar sprake van ongelijkheid, maar in deze constructie moet gekozen worden voor het voegwoord 'als'. Na zo, zoveel, zozeer en even volgt altijd als. Vergelijk: Er werd wel drie keer zoveel vuurwerk verkocht als vorig jaar.
De tweede uitdrukking waarover werd gestruikeld, was het woord 'betreffende' dat volgens leerlingen 'desbetreffende' moest zijn. Maar hier zijn beide woorden goed. Het duidelijkst blijkt dat uit hoe Jan Renkema (auteur van taalboek Schrijfwijzer) deze kwestie in zijn boekregister benoemt: (des)betreffend. Uit zijn toelichting blijkt dat des- niets anders is dan een versterking van betreffend en dus weglaatbaar is. Volgens mij te vergelijken met het al of niet plaatsen van accentjes op één (in de zin 'Dat was één keer en nooit weer').
De woordvoerster van het LAKS beloofde dat ze me meer mogelijke taalfouten in de opgaven van dat examen zou toesturen. Hopelijk komen die er niet in voor. Je kunt uiteraard niet stellen dat kandidaten schade hebben geleden door de genoemde taalfout, maar dit doet niets af aan het feit dat taalfouten in een taalexamen een beetje beschamend zijn voor de commissie die deze opgaven samenstelde.
Grtn @Allen
Re: Taal en zo...
Marezaten ? Kaninefaten ? Frisii ? Tubanten ?
Vraag: "Hoe heetten de voorvaderen van de Batavieren ?"
antw.: "de Batadrieën"
Oost, west...ook best
Re: Taal en zo...
-------------------------------
HERFST--------> Harvest = oogst, oogsten.
HERFST--------> Harvest = oogst, oogsten.
- Harry G. Hogeboom
- Berichten: 14358
- Lid geworden op: 22 jul 2004 02:07
- Locatie: Canada
Re: Taal en zo...
Daaaar maak je geen grapjes over Vos......dat waren de Sallanders"Hoe heetten de voorvaderen van de Batavieren ?"
MVG HGH.
"Don't sweat the small stuff"
"Don't sweat the small stuff"
Re: Taal en zo...
@Harry, bedankt voor je support.
Eén van mijn voorvaderen komt uit de buurt van Oeral of Kaukasus, daar zijn de familiegeleerden het nog niet over eens.
'tWaren in ieder geval GEEN Sallanders.
Die 'stadjer' @Janneman Vossie maakt er maar een zooitje van met z'n opmerkingen.
Nee dan @Theo, die kan 100 ptn in de tuk steek'n.
Eén van mijn voorvaderen komt uit de buurt van Oeral of Kaukasus, daar zijn de familiegeleerden het nog niet over eens.
'tWaren in ieder geval GEEN Sallanders.
Die 'stadjer' @Janneman Vossie maakt er maar een zooitje van met z'n opmerkingen.
Nee dan @Theo, die kan 100 ptn in de tuk steek'n.
Grtn @Allen
-
- Berichten: 3142
- Lid geworden op: 19 sep 2008 18:00
- Locatie: Langedijk
Re: Taal en zo...
Op de HBS (wat een tijd geleden ) heeft de leraar geschiedenis, de heer Goethe, mij en natuurlijk ook de andere leerlingen in de klas geleerd dat Batavieren een verkeerd woord is. Het moet Bataven zijn. De Bataven komen bij Lopik ons land in. Vraag me niet hoe dat woord Batavieren is ontstaan en waarom het verkeerd is.
't Leven is niet altoid roist met krente, 't is ok welders gortepap die skift is.
- Harry G. Hogeboom
- Berichten: 14358
- Lid geworden op: 22 jul 2004 02:07
- Locatie: Canada
Re: Taal en zo...
Een klein zig zagje mag wel van Theodorus, als tie FF tijd hep dan draaitie er vast wel een taalkundige punt aan'tWaren in ieder geval GEEN Sallanders
Laat ik je gemakshalve dan maar verwijzen naar het naslagwerk " Vijftig eeuwen volk langs de Ijssel" (van Heiling & Lensen) dan zie je o.a. op blz. 14 dat in de buurt van Diepenveen ( da's DUS OLST- midden IN Salland!! ) reeds "" in de tijd van de paleolithische Tjongercultuur"" daar mensen aan de boorden van de Ijssel zaten met vuurstenen messen en krabbers. De Ijssel stroomde toen dus nog van Noord naar Zuid, maar dat voert te ver om dat hier aan een Twentenaar uit te leggen
MVG HGH.
"Don't sweat the small stuff"
"Don't sweat the small stuff"
Re: Taal en zo...
Dat is niet zo moeilijk. Over dat Sallandse dialect valt heel wat te zeggen., maar ik zal het hier bij laten:Theodorus, als tie FF tijd hep dan draaitie er vast wel een taalkundige punt aan
Toch zou je je aangesproken moeten voelen als ze het Sallands een dialect noemen, want andere geleerden beschouwen het als een taal.Naar het dialectbehoud van het Sallands is geen diepgaand onderzoek gedaan. Wel is de algemene indruk dat het Sallands meer onderhevig is aan taalverlies en in minder hoog aanzien staat dan het Twents.
Het Nedersaksisch, en het daaronder vallende Sallands, wordt door Ethnologue als aparte taal gezien en heeft de ISO 639-3-code sdz.