Taal en zo...

Hier kan iedereen alles plaatsen over zaken die actueel en interessant zijn, maar niets met scheepvaart te maken hebben.
Gebruikersavatar
Theo Horsten
Berichten: 7326
Lid geworden op: 21 jul 2004 22:57
Locatie: N.Griekenland
Contacteer:

Re: Taal en zo...

Bericht door Theo Horsten » 01 mar 2017 06:10

Versprekingen als 'hij zegde' in plaats van 'zei' en 'hij hangde' in plaats van 'hing', 'liegde' in plaats van loog worden vaak gemaakt.
Zegde is niet fout, wél verouderd, net als zeide.

Hetzelfde geldt voor klagen en lachen: kloeg en loech zijn verouderd en worden niet vaak meer gebruikt, maar zijn nog niet uit Van Dale verdwenen.

Foof en gefoven, orf en georven moet je niet meer schrijven, maar worden in de gewone, dagelijkse spreektaal nog wel eens gebruikt en mogen dan niet als fout aangemerkt worden, hoogstens als een tikkie vreemd of grappig.

En dan die taalvraag:
De juiste spelling is: Wordt je nog een rekening gestuurd?
Jou wordt een rekening gestuurd.
Een zin zou kunnen zijn:
  • Wordt je nog een rekening gestuurd en word je daar niet goed van?
In het eerste geval hoort dat worden bij de rekening en in het tweede geval bij jou.

Gebruikersavatar
Allen
Berichten: 2797
Lid geworden op: 26 feb 2010 12:24

Re: Taal en zo...

Bericht door Allen » 02 mar 2017 10:49

Taalvraag002.JPG
Taalvraag002.JPG (33.26 KiB) 529 keer bekeken
Grtn, Allen
Panta rhei ouden menei (Heraclitus)
Panta chorei kai ouden menei

Gebruikersavatar
rspeur
Berichten: 2786
Lid geworden op: 11 dec 2009 17:41
Locatie: Almere
Contacteer:

Re: Taal en zo...

Bericht door rspeur » 04 mar 2017 18:00

Ik ga het artikel niet scannen - ik wil geen ruzie met Jos - maar ik meld het wel even.
In de bijlage Sir Edmund is een rubriek Witteman heeft iets gelezen. Vandaag heeft Sylvia het over vertalingen van kookboeken, die vaak miserabel zijn.
Ik vond het artikel de moeite waard, Witteman heeft een punt denk ik. Maar goed, voor de liefhebbers dus.
René
Ik leit m'n tong hier altoid foin ofskrape

Gebruikersavatar
Jos Komen
Berichten: 30028
Lid geworden op: 21 jul 2004 19:44
Locatie: Beverwijk
Contacteer:

Re: Taal en zo...

Bericht door Jos Komen » 04 mar 2017 22:58

Ik heb het artikel niet gelezen, René, maar volgens mij worden kookboeken alleen maar gekocht en bijna nooit gelezen. :wink:
Als je iets speciaals wil maken ga je toch op internet kijken of het niet iets simpeler kan.
Maar is het nu: wil maken, of wilt maken? :)
Hij die nooit gevaren heeft
Weet niet hoe een zeeman leeft.


http://www.scheepspraat.nl/

Gebruikersavatar
rspeur
Berichten: 2786
Lid geworden op: 11 dec 2009 17:41
Locatie: Almere
Contacteer:

Re: Taal en zo...

Bericht door rspeur » 04 mar 2017 23:03

Volgens mij is dat een verschil tussen spreek- en schrijftaal.
Overigens: Sylvia Witteman schrijft ook dat ze barst van de kookboeken, maar er niks mee doet. "Voor de hep" dus.
Mij is overigens wel eens opgevallen dat vertaalde kookboeken een ramp kunnen zijn qua hoeveelheden en ingrediënten die hier niet te koop zijn.
En daar heeft zij het ook over.
René
Ik leit m'n tong hier altoid foin ofskrape

warbout
Berichten: 302
Lid geworden op: 19 jul 2012 23:11
Locatie: Rhoon

Re: Taal en zo...

Bericht door warbout » 04 mar 2017 23:20

Als oud Chef Kok en oud Hofmeester keek en kijk ik weleens een kookboek in om te zien
of het recept iets kan aanvullen aan hoe ik het maak
maar dan hou ik het toch maar weer bij het oude want die kookboeken van tegenwoordig
en de T.V. koks zijn niet menu kundig meer. En wat dacht je van een kok met een baard?
Die mogen officieel de kombuis niet in of baard er af.
Nou op T.V. overschrijden zij deze regel.Wat geeft dat een extra bacterie zal me denken.
Eet smakelijk maar bij mij werd hij naar de wal terug gestuurd. :!:

grt, Willem.W.
"De tijd gaat niet voorbij maar wijzelf gaan voorbij"

Gebruikersavatar
Drentenier
Berichten: 1367
Lid geworden op: 12 mei 2010 14:13
Locatie: Gasselte

Re: Taal en zo...

Bericht door Drentenier » 04 mar 2017 23:26

Maar is het nu: wil maken, of wilt maken?
Wat denk je zelf, Jos?
Je denkt het zelf echt wel te weten :lol:
Groet,
Hans

Gebruikersavatar
Jos Komen
Berichten: 30028
Lid geworden op: 21 jul 2004 19:44
Locatie: Beverwijk
Contacteer:

Re: Taal en zo...

Bericht door Jos Komen » 04 mar 2017 23:29

Jij kompt uit Rotjeknor, Hans, daar hebben ze hun eigen spelling. :lol:
Hij die nooit gevaren heeft
Weet niet hoe een zeeman leeft.


http://www.scheepspraat.nl/

Gebruikersavatar
Drentenier
Berichten: 1367
Lid geworden op: 12 mei 2010 14:13
Locatie: Gasselte

Re: Taal en zo...

Bericht door Drentenier » 04 mar 2017 23:34

Kè je dat haure dan?
Groet,
Hans

Gebruikersavatar
Compass
Berichten: 3035
Lid geworden op: 22 jul 2004 11:11
Locatie: Groningen

Re: Taal en zo...

Bericht door Compass » 05 mar 2017 12:46

@ Theo,

Beetje laat en voor wat het waard is, maar bij mij kwam 'boerenkermis' naar boven drijven als vertaling van 'een dog and pony show'

Grt
Bert de Boer

Gebruikersavatar
Theo Horsten
Berichten: 7326
Lid geworden op: 21 jul 2004 22:57
Locatie: N.Griekenland
Contacteer:

Re: Taal en zo...

Bericht door Theo Horsten » 05 mar 2017 13:35

-------------------------------
Dat is om te beginnen niet laat, Bert, maar het is ook lang niet slecht! Ik hou dat even in gedachten en pas het eventueel aan. Ik heb nog bijna twee maanden voor dergelijke beslissingen en pas bij de laatste correctie, vlak voordat ik het manuscript naar de uitgeverij stuur, moet alles definitief zijn, maar dat "poppenkast" blijft ook voor mij twijfelachtig.
Bedankt!.
Nu, dit schrijvend, krig ik al meer en meer het idee dat dit een prima woord is. :-D
Dog and pony show, platteland van Amerika. Boerenshow. Boerenkermis ....

------------------------------------------------------ Afbeelding

Ja, dat is het werkelijk ...

  • `Jij en ik hebben veel gemeen, Lise,' zei hij vaak waarbij hij zijn arm om mijn schouders sloeg en me een vette knipoog gaf. `Wij zien de dingen anders dan andere mensen.
    `Is dat zo?' zei ik dan en dan begon hij te lachen. Ik ook. Als oom Jim begon te lachen, kon ik niet anders dan met hem meelachen.
    `Ja, natuurlijk,' zei hij dan. `Je denkt toch zeker niet dat dit een boerenkermis is?'
    Ik weet het niet,' zei ik dan heel ernstig. `Ik heb nog nooit een boerenkermis gezien, maar ik zou het wel graag willen.' En dan moest hij onbedaarlijk lachen. Dan sloeg hij met zijn ene hand op zijn dij en met de andere op mijn rug.
    `Oh, mensenlief, jij bent me er eentje. Nog nooit een boerenkermis gezien.'
    `Maar ik zou het echt graag willen,' zei ik dan nogmaals en dan kreeg hij opnieuw een lachstuip. Dan hield hij zijn buik vast en rolden de tranen over zijn wangen, zo hard moest hij lachen. Dat werd in de drie maanden dat hij bij ons woonde bijna een vast nummer. We voerden dan dezelfde dialoog waarbij hij zei dat we veel dingen gemeen hadden en dat we de dingen anders zagen dan andere mensen en als ik dan net deed of ik heel verbaasd was, dan zei hij: ja natuurlijk. Je denkt toch zeker niet dat dit een boerenkermis is? Dan keek hij me misschien en seconde met een doodernstig gezicht aan, maar intussen wisten we beiden wat ik zou gaan zeggen en meestal begon een van ons tweeën dan al te lachen.

-------------------------------

Martinus
Berichten: 393
Lid geworden op: 15 apr 2006 02:41
Locatie: Brasilia

Re: Taal en zo...

Bericht door Martinus » 06 mar 2017 02:29

Ik had nog nooit van een boerenkermis gehoord maar na het te hebben opgezocht lijkt dit woord ook mij er tot nu toe wel het meeste dichtbij komen! Leuk!

Gebruikersavatar
rspeur
Berichten: 2786
Lid geworden op: 11 dec 2009 17:41
Locatie: Almere
Contacteer:

Re: Oorlogsherinneringen

Bericht door rspeur » 06 mar 2017 15:59

Prachtig verhaal Gert.
Overigens: op zijn elfendertigst komt ook in de rest van Nederland voor ;-)
René
Ik leit m'n tong hier altoid foin ofskrape

Gert Schouwstra
Berichten: 92
Lid geworden op: 23 sep 2007 19:38
Locatie: Sneek
Contacteer:

Re: Oorlogsherinneringen

Bericht door Gert Schouwstra » 06 mar 2017 22:04

Klopt Rene, die is in Nederland algemeen overgenomen. Ik verwees even met een knipoog naar de oorsprong van de uitdrukking omdat dit stukje van het verhaal juist ook in Friesland speelde. Want als er tweehonderd jaar geleden een besluit in Friesland genomen moest worden, gingen er boodschappen uit naar de 11 steden en de 30 grietenijen (plattelandsgemeenten). Pas nadat die raden allemaal hun eigen besluit genomen hadden kon er ook een gemeenschappelijk besluit genomen worden. En zo kon het nogal even duren voordat er consensus was bereikt, vandaar de uitdrukking "op zijn elfendertigst".
Gert
- Varen is Leven -
Neem gerust eens een kijkje op mijn website AA-Planadvies.

Gebruikersavatar
rspeur
Berichten: 2786
Lid geworden op: 11 dec 2009 17:41
Locatie: Almere
Contacteer:

Re: Oorlogsherinneringen

Bericht door rspeur » 06 mar 2017 22:13

Ik dacht eerder aan "keurig, maar ook langzaam" uit de weverijen. Het genootschap Onze Taal zegt er ook iets over.
Overigens: wat een losse opmerking losmaakt. Past beter op het taal topic....
René

Onze taal:
Op z'n elfendertigst betekent 'langzaam en omslachtig'. Wie iets op z'n elfendertigst doet, laat zich niet opjagen – en dat kan nog weleens irritatie bij anderen wekken.

In het Groot Uitdrukkingenwoordenboek van Van Dale (2006) staat dat op zijn elfendertigst oorspronkelijk een gunstige betekenis had: 'keurig, netjes'. Het gezegde is eigenlijk een weefterm. De elf-en-dertig was een kam voor het weven van zeer fijn textiel: een kam waardoor 41 (11 en 30) gangen gingen en 4100 draden geschoren konden worden. Zo'n kam was een van de fijnste die er bestonden. Dit weverswerk vereiste precisie, vandaar de originele betekenis 'keurig'. Werken met de elf-en-dertig was ook tijdrovend; daardoor ontstond de latere betekenis 'langzaam en omslachtig'.

F.A. Stoett vermeldt dat men vroeger dacht dat op zijn elfendertigst terugging op de langzame manier waarop de Staten van Friesland, bestaande uit de afgevaardigden van 11 steden en 30 grietenijen, overlegden. Tegenwoordig wordt deze uitleg als onwaarschijnlijk gezien.
Ik leit m'n tong hier altoid foin ofskrape

Gert Schouwstra
Berichten: 92
Lid geworden op: 23 sep 2007 19:38
Locatie: Sneek
Contacteer:

Re: Oorlogsherinneringen

Bericht door Gert Schouwstra » 07 mar 2017 08:23

Kijk, zo leer ik ook weer wat bij. :-D Geen bezwaar als de moderator dit verplaatst naar een ander onderwerp.
Gert
- Varen is Leven -
Neem gerust eens een kijkje op mijn website AA-Planadvies.

Plaats reactie

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 4 gasten