Taal en zo...

Hier kan iedereen alles plaatsen over zaken die actueel en interessant zijn, maar niets met scheepvaart te maken hebben.
Theo Horsten (R.I.P.)

Re: Taal en zo...

Bericht door Theo Horsten (R.I.P.) »

Nou zeg! Laat die gozer zijn wijf met een stok in haar bek slaan en niet die arme hond! :shock:

Jos Komen (R.I.P)

Re: Taal en zo...

Bericht door Jos Komen (R.I.P) »

Daar zou ik ook een stokje voor steken. :wink:

Ach, ik heb het nog nooit van nabij meegemaakt dat iemand zijn hond afranselt.
Ik zie altijd alleen maar blije honden met een stok. :wink:


Mabel met stok.jpg
Mabel met stok.jpg (248.25 KiB) 5367 keer bekeken
Gebruikersavatar
Allen
Berichten: 4840
Lid geworden op: 26 feb 2010 12:24

Re: Taal en zo...

Bericht door Allen »

Taalvraag van de vorige pagina.


Taalvraag 2017-08-08a.JPG
Taalvraag 2017-08-08a.JPG (30.44 KiB) 5317 keer bekeken
Grtn @Allen
warbout
Berichten: 593
Lid geworden op: 19 jul 2012 23:11
Locatie: Rhoon

Re: Taal en zo...

Bericht door warbout »

Ravage door uitgehold paard.
Stond in Surinaamse krant.
Wij zouden zeggen: Nadat het op hol geslagen paard tot stilstand kwam zag men de daardoor ontstane ravage.
Grt, Willem.W.
"De tijd gaat niet voorbij maar wijzelf gaan voorbij"
Theo Horsten (R.I.P.)

Re: Taal en zo...

Bericht door Theo Horsten (R.I.P.) »

--------------------------
Drie zinnen uit een vertaling van mij die door de persklaarmaker als grammaticaal fout werden aangemerkt.
  • Als kind hadden mijn ouders weinig aandacht voor ons.
  • 'Ik ben dokter Shields,' zei ik en glimlachte vriendelijk naar hem.
  • `In zekere zin,' zei Jason en glimlachte alsof ik iets grappigs had gezegd.
Ik had er bij mijn eigen (dubbele) correctie totaal overheen gelezen, maar ik moet haar - uiteraard - gelijk geven. Even nadenken - wat natuurlijk altijd verstandig en aan te bevelen is - en het is volkomen logisch.
Men is werkelijk nooit te oud om te leren.
Wie ziet de fouten? :wink:

Het is een mooi voorbeeld van hoe nauw het steekt, hoe nauwkeurig manuscripten gelezen en gecorrigeerd worden. Kun je begrijpen hoe je, als je tientallen jaren lang gewend bent om je eigen teksten zo nauwkeurig samen te stellen en op fouten te controleren, de teksten van anderen gaat lezen en wat je daar dan allemaal aan fouten en verbeteringen in ziet. Hier valt nog heel wat meer over te zeggen. :shock:
--------------------
Jos Komen (R.I.P)

Re: Taal en zo...

Bericht door Jos Komen (R.I.P) »

Als kind hadden mijn ouders weinig aandacht voor ons.

Als kind hadden onze ouders weinig aandacht voor ons.
Of: Als kind hadden mijn ouders weinig aandacht voor mij.


In de andere twee zinnen zie ik niets bijzonders, of het zou moeten zijn dat hier wél een komma voor "en" moet.

'Ik ben dokter Shields,' zei ik en glimlachte vriendelijk naar hem.

Dus: 'Ik ben dokter Shields,' zei ik, en glimlachte vriendelijk naar hem.
Gebruikersavatar
jdbvos
Berichten: 10539
Lid geworden op: 22 apr 2006 16:17
Locatie: Groningen
Contacteer:

Re: Taal en zo...

Bericht door jdbvos »

De eerste ontgaat mij ook....
de 2 andere staat de komma verkeerd: bijv.
dokter Shields,' zei
moet zijn '..dokter Shields.', vlgs mij: die komma heeft zij niet gezegd...
Oost, west...ook best
Gebruikersavatar
Drentenier
Berichten: 2198
Lid geworden op: 12 mei 2010 14:13
Locatie: Gasselte

Re: Taal en zo...

Bericht door Drentenier »

Het antwoord van Jos zou ik ook gegeven hebben :wink:
Maar volgens mij hoeft er achter "Shields' en 'zin' helemaal geen leesteken, behalve natuurlijk 'aanhalingstekens sluiten'.
We horen graag wat de 'fouten' waren :wink:
Groet,
Hans
Theo Horsten (R.I.P.)

Re: Taal en zo...

Bericht door Theo Horsten (R.I.P.) »

------------------------
Dat zouden fouten in de interpunctie zijn en die heeft de persklaarmaker in die zinnen niet gevonden.
Het zijn grammaticale fouten en ze heeft gelijk.

Jos heeft wat die eerste zin betreft helemaal gelijk.
Als kind hadden mijn ouders weinig aandacht voor ons, is net zo dubbelzinnig als die gozer met die hond en die stok.
Zoals het er nu staat, lijkt het of die ouders toen ze nog kinderen waren weinig aandacht voor die anderen hadden.
Ze geeft twee alternatieven:

Toen we nog kinderen waren, hadden mijn ouders weinig aandacht voor ons. en ook, zoals ze zegt minder mooi, maar grammaticaal wel correct:
Als kind hadden wij ouders die ons weinig aandacht schonken.

In die andere twee zinnen zit beide keren eenzelfde fout.
Het moet zijn:

`Ik ben dokter Shields,' zei ik en ik glimlachte vriendelijk naar hem.
`In zekere zin,' zei Jason en hij glimlachte alsof ik iets grappigs had gezegd.

Ik moet dit soort fouten in de afgelopen veertig jaar honderden keren hebben gemaakt. Het was nu voor het eerst dat ik een redactieverslag onder ogen kreeg want zo belangrijk is dat verder niet. Er wordt veel meer op leesbaarheid gelet, op een vlotte en toch correcte vertaling. Daar tilt men veel zwaarder aan dan aan dit soort toch maar kleine fouten. Daar wordt die persklaarmaker/corrector nu juist voor betaald, om die eruit te halen, dus als jij alles in een keer goed zou doen, zou dat een beetje weggegooid geld zijn. :-D
Bij Unieboek zeiden ze altijd dat er aan mijn vertalingen nauwelijks nog nawerk zat en dat ze daar zelfs rekening mee hielden als ze een beetje krap in de tijd zaten. Dan wisten ze dat de persklaarmaker nauwelijks werk zou hebben.

Maar fouten zijn fouten, zeker voor de ware mierenneuker en dus trekken we hier lering uit. Geen veertien dagen reserveren voor correctie, maar drie weken. :shock:

--------------------------
Gebruikersavatar
Allen
Berichten: 4840
Lid geworden op: 26 feb 2010 12:24

Re: Taal en zo...

Bericht door Allen »

komma.JPG
komma.JPG (17.64 KiB) 5303 keer bekeken
@Jos plaatste tussen ik en en een komma.
Nu heb ooit eens geleerd dat er voor en geen komma geplaatst wordt.
Alleen in heel lange zinnen om een adempauze in te lassen.
Heb ik het goed onthouden?
Grtn @Allen


Plaats reactie