mini jurk zou ik zelf zo schrijven
Niet voor niets wordt er gevraagd hoe dit geschreven wordt. Het is minirok en eigenlijk is er geen enkele reden te bedenken waarom je ook niet minijurk zou schrijven. Er is geen gevaar voor verkeerde uitspraak - als je het zou willen uitspreken als minij-urk, moet je je tong in bochten wringen.
Toch is mini-jurk, met verbindingsstreepje, de juiste schrijfwijze. Maar waarom eigenlijk? Gevaar voor een verkeerde uitspraak bestaat bij wat men "klinkerbotsing" noemt. Voor mini is dat bij i+e, i+i en i+j. Nu is dat i+j niet zo erg logisch, want j is geen klinker, maar een halfklinker. Waarom het niet voor de a geldt, is niet helemaal duidelijk. Het is miniauto, zonder verbindingsstreepje, waarom dan niet minijurk?
Om het allemaal nog wat eenvoudiger te maken, is daarom bepaald dat een verbindingsstreepje na mini altijd mág maar alleen na e, i en j verplicht is. Kortom: er zit in feite geen enkele logica in die regel. Maar "mini jurk" is niet goed. We schrijven in het Nederlands zoveel mogelijk aan elkaar, wees daar vooral niet te bang voor. Los van elkaar is vaker fout dan aan elkaar. Je schrijft
langeafstandsbommenwerper, een woord van 25 letters. Hoe zou je het ook anders willen schrijven? Zo is het ook korteafstandsloper, kortebaanschaaten, kortebaankampioen enz.
We hebben we hier al twaalf jaar lang een topic van inmiddels 54 pagina's met als titel:
Zware-Lading Schepen. Drie woorden, drie hoofdletters en een verbindingsstreepje. Dat moet gewoon
zwareladingschepen zijn, één woord. Net als motorschip, stoomschip, containerschip, drogeladingschip, cruiseschip, bevoorradingsschip enz. enz. Drogebulkvervoer is ook een mooi voorbeeld. Sleephopperzuiger en emmerbaggermolen.
Vandaar: vooral niet aarzelen om iets aan elkaar te schrijven; meestal zit je daarmee goed. Koudegrondaardbeien; hoe zou je het anders willen schrijven? Maar koude oorlog is iets anders dan de Koude Oorlog. Het is Koude Oorlogretoriek, maar koudeoorlogsdenken.
Taal... het blijft leuk.